外国の映画やドラマを見る時、原則として、吹き替え版は余り好まない。
例え、言葉は分からなくても、俳優自身の声の質とか雰囲気を大事にしたいからだ。
勿論、例外はある。
ジャッキー・チェーンやハリソン・フォードなどは、完璧に近いくらい、なりきっていて、耳に心地よくすんなり入る。

AXNTVで放映されてる、【刑事ナッシュ・ブリッジス】のドン・ジョンソンの声を吹き替えている野沢那智氏。
この野沢氏と、ナッシュの相棒、チーチ・マリンを吹き替えてる人との絶妙な会話が実に楽しい。
二人の掛け合いは吹き替えだと言うことを忘れるほど、テンポ良く小気味良い流れなのだ。


私は、若い頃、アナウンサーと言うか、声優に憧れていた。
なりたい職業の一つだった。
後年、息子たちが大きくなり、自分の時間が持てるようになった時、真っ先に【声優養成所】の門を叩いた。

たった、3ヶ月の勉強だったけれど、得るものは大きく、後々の私の財産になった。
若い友人にも恵まれたし、今、点字図書館で「対面朗読」のボランティアが出来るのも、皆、ここが原点だ。

だから、野沢那智氏が声優界では雲の上の人に匹敵するくらいの実力の持ち主だということ、重々、承知はしていた。
が、それにしても、改めて野沢氏の吹き替え版を聞いて、鳥肌がたった。
ドン・ジョンソンの何と生き生きとしていることか・・・。
もっとも、本国でも、人気のドラマで、何作もシリーズ化しているそうだが。

声優の力を見た思いがする。

コメント

kaj
2010年5月9日6:56

実は、
「なっちゃこパック」の最終回を録音したカセットテープがいまだに手元にあるんですが...再生する機械が無くなってしまいました(多分、もうテープそのものも劣化してるんだろうなぁ)なんだか懐かしい名前を聞けて嬉しかったです♪

アミ
2010年5月9日8:25

★nenaturaさん!

テープって劣化するんですよね~。 折角のお宝が残念です。
「なっちゃこバック」って、野沢さんと池田昌子さんのですか~?
私は聞いたことありませんが、素晴らしい作品のようですね。
野沢さんのR・レッドフォードも絶品でした。
池田さんのメーテルも。
声優の力は大きいです。

まひる
まひる
2010年5月9日9:50

チャコさんは白石冬美さんじゃなかったかと(^^;

芸人やぽっとでのアイドルが吹き替えにあてられていて、イメージの違い、表現の貧弱さにがっかりすることがあります。
吹き替えする方の演技って作品の評価を左右しちゃいますよねぇ。
逆に、慣れすぎていないフレッシュさがいいなぁ、と思われる作品もありますから、一概には言えないですけれども。

30年ほど前、レッドフォード大好きでした。吹き替えは野沢氏と広川太一郎氏のがありますが、どちらの声優さんも「ザ!二枚目!」って感じでステキ・・・
でも、野沢氏も広川氏も三枚目のノリが更に素晴らしい!多分そちらのほうが、ずっと演技力が必要なのですね。
というわけで、私にとって野沢氏といえば、レッドフォードというよりもブルースウィルスです(笑

アミ
2010年5月9日11:13

★まひるさん!

そうでした。白石さんの方でしたね。

何の役でもそうですが、二枚目がコミカルに演じると、尚、一層光ってくるものでして。
多分、このナッシュ刑事はブルースウィルス系かも。
否、彼より二枚目かな~。
ともかく、野沢さんの声のタッチが絶妙にピッタリでして。
素敵です~♪

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

日記内を検索