遠い国に住む友人にバースディ・プレゼントを送ってきた。

いつもいつも、心のこもった品を海外郵便で送ってくださる方だ。
今度は、私も…と、いつも気持ちだけはあるのだけれど、何せ、この年になると郵便局での対応に往生する。
数年前までは、海外に住む妹の為に、あれやこれや送っていたのに・・・。
今では帰国したから、小包発送とも、とんとご無沙汰だ。
この数年間の老いの速度は確実に加速している。

そんな話を、家族にしてたら、

「今は、エアーメールで送るのも簡単でしょうに・・・」

と、お嫁ちゃんは、私の億劫さ加減が理解できないようだ。

そうなのだ! 私だって、数年前までは、何でも、すいすい、こなしていたのに・・・。
傲慢にも、「モタモタ」「愚図愚図」なんて言葉とは無縁だって思っていたのに・・・。
ところが、最近のトロさ加減ときたら、どうだろう。
目も当てられぬ状態だ。

軽くて、日本らしい品を・・・と、悩んだ結果、選んだのは、銀座老舗のお煎餅。
さすが、プロだけあって、海外に贈ると言ったら、茶色の無地の紙で包装してくれた。
これなら、即、郵便局に持っていかれる。
処が、税関へ提出する緑色の紙の記述ですったもんだした。
プレゼントだから、税金はかからないけれど、中身を記載しなければならない。
お煎餅と言う英語が出てこない。
foodだけでは駄目らしく、恐る恐る、

「お煎餅は英語で何というのですか?」

と訊いた。

「ジャパニーズ クッキーでいいと思いますよ・・・」

処が、そのクッキーの綴りが出てこない。
C なのか K なのか…。
cookieと言う文字にたどり着くまでの長いこと、長いこと! (笑)

呆れてみていた局員の若いお嬢ちゃん!
貴女たちだって、今に分かるんだから・・・。 

コメント

ありす
2015年6月24日9:27

ど忘れは年齢に関係ないですもんね。
私はcalendarをcalenderとよく間違えます。
煎餅はcookieじゃないですよ。「SENBEI」で行きましょうよ。

ねこって
2015年6月24日9:42

Google先生にお伺いしてみたら、おせんべいは「Rice cracker」と出てきました。なるほど、クラッカーなのかぁ・・・。でもありすさんのおっしゃるとおり、SENBEIに賛成です!

ちょっと意味違いますけれど、若いから綴りがするりと出てくるとは限らないですよ。現在中1息子、英単語が全然覚えられなくて四苦八苦していますもの(苦笑) 

アミ
2015年6月24日9:43

ありすさん!

そうでした! SENBEIでいきましょう!!
可愛いとか、おもてなしとか、ずいぶん、日本語も世界で通用するようになりましたね。(笑)

度忘れの範囲が、年取ると、やはり、超えてます。
半端でない!!(笑)
今に分かります、きっと!

アミ
2015年6月24日9:47

ねこってさん!

郵便局の窓口には、それこそ、種々雑多の方がお見えになるのでしょうね~。
瞬時に、応えられるのは、尊敬に値します。
私も、家では、辞書を手放したことありませんが、外出先では・・・。
始終、恥をかいてます!(笑)

SENBEI大好き! でも、確実に体重は増えます。(笑)

nophoto
Abi
2015年6月24日13:08

それ!郵便局で一升ぐらいの冷や汗、脂汗流すわ、、
だから前もって用紙を貰ってきて、HPで書き方見て
記入してから持って行ったわ。焦ると綴りが余計にややこしくなるし、、、。でもそのお嬢さんに「ほら、貴女だってなったでしょ」と言えないのがクヤシイ。そこまでいくら憎まれっ子でも長生き無理でしょう?

アミ
2015年6月24日15:03

Abiさん!

長生きしたいけれど、壊れてまでは嫌だな…と思ってます。(笑)
昔は、体と心のバランスが同じだった・・・。
それが、医学が進歩した所為か、体や気持ちは壊れてきても、寿命は延びてる。
ちょうどよい時期にあちらに行きたいけれど、凡人の私では、無理だわ・・・。
高僧は、自分でわかるらしいけれど。(笑)

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

日記内を検索